jueves, 29 de diciembre de 2011

10000 palabras Shibutani Subaru 2012.01 Myojo

OK ok~
1. se que ya alguien lo tradujo....(una parte.. y proximamente la otra...)
2. es la entrevista mas linda que he leido~
3.Me DEsvele a las 4 am por ella y hasta ahorita la subo...  :) #ritmo eito~
4. No soy la mejor traducciendo...
5.fuente: enshige
ok ok... a quie les va... COMPLETA :D


1000 PALABRAS- SHIBUTANI SUBARU _Myojo 2012.001
La respuesta que encontre, despues de incontables "no quiero"




--- ¿Cuáles eran tus  sueños cuando eras pequeño?
Nada en particular. En ese entonces no había nada que quisiera ser, nada que deseara en mi futuro de forma particular. Cuando estaba en secundaria, salir como mis amigos era muy  divertido. Las cosas eran buenas para mí mientras disfrutara el momento.
--- ¿Qué tipo de niño fuiste?
En retrospectiva, fui  muy  raro. No fui el payaso de la clase,  ni el jefe o  el  muy silencioso. Yo fui muy raro. Yo no podía pertenecer a un grupo. O bien pude haber pertenecido a cualquier grupo, pero al mismo tiempo no pertenecía a ninguno. Supongo que no quería que la gente de  “mi” grupo  dijera “Tu eres el tipo de persona”
--- ¿Y ya más joven?
Yo era un chico que no podía estar quieto. Me encantaban los sitios de construcción. Nunca llegaba a casa con las manos vacías. Siempre llegaba con un tubo de acero o un bloque de madera. Llegar a casa era el hecho de sentirme muy bien por ello. Mi madre me regañaba por eso todo el tiempo.
--- ¿Entonces, Te regañaban mucho?
Mmm. Pero yo amaba a mi mama. Yo la seguía a donde quiera que fuera. Yo la seguía a todas partes, pero siempre terminada perdido. LOL.  Terminaba vagando. Cuando íbamos a comprar comida, de repente iba a la venta de helados y pretendía ser un niño perdido, Lo tenía todo calculado. Ponía rostro de solitario. Me gustaba ir a comer helado y esas cosas. Es que fuera astuto, solo actuó por impulso.
---La audición fue cuando tenías 15 años. ¿Tu madre había enviado una solicitud sin que lo supieras?
Exacto. Para ser franco. Yo no era el “buen” chico, creo que mi mama pensó  “será mejor que haga algo”.
---¿Te  sorprendió  haber recibido una invitación para la audición, tan de repente?
No me habían dicho nada. El día de la audición era mi cumpleaños. Me desperté por la mañana y me dijeron: “Ven conmigo”.  Yo interpuse: “Prometí verme con mis amigos hoy, no puedo. No lo puedo hacer”. Me mantuve obstinado. Pero ella me dijo: “Te voy a dar ¥ 5,000” y repuse “Voy”
--¿Cuándo te diste cuenta que era una audición?
Tomamos el tren.  La estación en la que bajamos era donde Vivian los padres de mi madre. Así que hasta que llegamos muy cerca pensé: “Aah, vamos donde la abuela. Pero empezamos a caminar a una dirección diferente y yo estaba como: “Eh?~” Y luego estaba en una fila enorme. Entonces empecé a reaccionar. “AH!” En ese momento había un espectáculo Jr. en la noche. “Ai LOVE Junior” así creo que se llamaba. Mi mama siempre veía el show  porque le gustaba. “Tackey es genial, no te parece?” Ella decía esas cosas. Yo no te tenía ningún interés por lo que no le prestaba ninguna atención. Pero en el momento en que vi las toneladas de chicos de mi edad haciendo cola, Conecte todo.
--¿No te sentiste excitado por ello?
Al principio. Pero al mirar, había cientos de chicos de la misma edad que yo, de distintos distritos escolares, ¿verdad? Cuando estas en la escuela segundaria, tu mundo es pequeño, todo el  mundo que no era de tu distrito escolar, eran “enemigos”. Así que  más que verlo como una audición, pensé: “Perder es inaceptable. Esto es la guerra!”  Las personas del Staff me dieron un paño y me dijeron que escribiera mi nombre  en él y que lo pegara en mi pecho. Todo el mundo escribió sus apellidos, pero yo solo escribí mi nombre, “subaru (すばる)," con letras grandes. Esa es la primera vez que me sentí alegre de mi nombre en hiragana. No me gustaba mucho hasta entonces. Es una especie de nombre femenino y no estaba muy contentó con ello.
--¿Porque destacar era lo que contaba?
Exacto. Fue una prueba de baile y yo estaba como “fuera de mi camino, fuera de mi camino!” llegue a la parte frontal, en el mismo centro. La audición fue en realidad más o menos de una hora, y creo que alrededor de tres de nosotros fuimos escogidos, “Tú, tú, y tú”. Maru fue elegido también. Cuando me señalaron, pensé: “Bien, aquí vamos!”. Yo estaba satisfecho. Luego vinieron  entrevistadas  de revistas, después filmaciones de TV. Yo en realidad no entendía nada de lo que sucedía.
La suerte cambia. Aishiteru, Aishitenai~
--¿Y después?
No me llamaron  en tres meses. Yo no hacía  nada, pero las fotos que se tomaron el día de la audición para las revistas, Me hicieron sentirme raro al verlas. Al día siguiente, cuando fui a la escuela, las chicas estaban habladas sobre ello.
--¿asi que te llamaron de nuevo después de tres meses?
Me llamaron para la audición que se iba a realizar durante el concierto de Kinki Kids’ Christmas concert. Pase de nuevo, pero la hice otra vez con los chicos de esa vez. Más gente fue elegida en ese momento. Yokoyama y Murakami también estaba allí, supongo.
---¿Y ese mismo día estabas en el escenario?
Sí. El Osaka-Jau Hall tenía alrededor de 10,000 personas. Yo nunca había oído los gritos de tantas chicas antes, asi que mi cabeza estaba totalmente en blanco.
---¿Y luego que?
Los backdance en Tsuyoshi-Kun En Osaka y otras cosas. Se grababa cada semana, por lo que ensayábamos el sábado y lo  hacíamos  seriamente el Domingo, esto todas las semanas. Hice amigos todo el tiempo, mientras tuvieran el mismo rango de edad que yo. Me movilizaba en tren y resulto que Murakami y yo estábamos en la misma zona, por lo que siempre íbamos juntos. Aunque se sentía un poco extraño hacerlo. Todos éramos buenos amigos, pero todos éramos  Jrs. Siempre pensando en unos tenían mejor posición que  uno.
-El segundo año después de convertirse en un Jr.  Que estaba en Kyo A Kyo, ¿verdad?
Es verdad que me llamaban para las sesiones de fotos para los carteles. Pero cuando las cosas reales comenzaron, Yo y Murakami no estábamos en ello. Los dos pusimos mala cara, pensamos “Qué demonios!”
---¿Así que eso sucedía?
Nosotros queríamos estar en ello. Llegando a ser que para nosotros eso era la gran cosa. Yokoyama estaba en ello  desde el principio. A mí y a Murakami se nos dijo que nos uniéramos a partir de la mitad de la carrera, teniendo pequeños roles secundarios.  Los Jrs. De Tokio fueron, en un inicio, los principales de la serie, pero más tarde se decidió que no habría más chicos de kansai en el mismo.  El presidente de repente vino a mí y me pregunto: “¿Puedes cantar?”  En el karaoke era el único lugar donde lo había hecho, por lo que respondí “No sé”, pero cuando trate de cantar para el en un estudio o en alguna parte, me felicito.
-¿recuerdas el nombre de la canción?
Aishiteru, Aishitenai. Y luego se decidió que iba a cantar esta misma en el escenario. Entonces, de nuevo el presidente me felicito por esto también, de repente  decidieron que yo cantara en M-sute, por lo que yo  pensaba: “ Eh! ¿Esto va  a estar bien?
--Una buena promoción!
Ahora que lo pienso, Veo lo increíble que era. De repente  estar en un show en vivo, en la TV, solo, cantando Aishiteru, Aishitenai. Al día siguiente del M-sute, tuvimos un Show en kyoto. Cuando cantaba la misma canción, los aplausos como respuesta me sorprendieron. Era como, “ GYAAAAAAAAAAAAAAAAAAA!!” me sorprendió totalmente, Ya que nunca había sido así antes.
--Así que  tu mundo cambio durante la noche
Algo por el estilo. Había estado tomando el tren hasta entonces, pero quiero decir, después de todo eso, cuando llegue del tren, no sería una exageración decir que al tomar el  bus, estaba lleno de fan girls. Realmente no tenía sentido para mí.
--Entonces, empezó a tener más trabajo, poco a poco, y empezaste a ir a Tokio con más frecuencia
mmm. Al principio, los Jrs. de Tokio parecía que tenían todo acaparado. Yo estaría en los shows de NHK y para ellos era como, “Sí, esto es normal.” Eso me hizo enojar, “Ellos tomaban el estar en televisión por sentado”. Sentí la enorme diferencia que existe con los de Kansai. Yo pensaba que los chicos de kansai son mucho más desesperados en comparación. Yo no quería perder.
--Ya veo.
Pero a medida que pasaba más tiempo con ellos, empece a hacer amigo de los Jrs. de Tokio. De ese lado, había unos que me conocían. Algunos de ellos habían hecho backdanced para mí cuando yo estaba en M-sute. Por supuesto que sería como, “¿Qué demonios es esto?” Un chico al azar que nunca había visto apareció y comenzó a cantar solo. Al principio no me di cuenta.
--- ¿Con qué Tokio Jrs. Estabas más cerca?
Nino y Aiba, también Matsujun. Los miembros del actual ARASHI. Ellos estaban mucho en la televisión, incluso entre los Jrs. de Tokio también. Así que había una rivalidad amistosa. Sin embargo, fuera del trabajo solo éramos buenos amigos. Teniamos que estar en un monton de revistas, en televisión, e incluso dramas  durante este periodo. Todo era emocionante. Cada segundo se sentía refrescante. Realmente  fue y se hizo todo lo que se podía hacer en ese momento.
--- ¿Estabas muy ocupado?
Un montón de cosas pasaban al mismo tiempo. Fue el domo tour  con todos los Jrs. de Johnny. Me dieron una canción para cantar  y todo eso. Tackey y Tsubasa-kun y yo, los tres cantando juntos. Estaba tan ocupado que no tenía tiempo para pensar en lo ocupado que estaba.
Takizawa del este, Subaru de Oeste~

-Eso fue cuando la gente decía “Takizawa del Este, Subaru del Oeste”, ¿verdad?
Cuando me entere de ello, solo pensé: “eso es muy impresionante!” Pero yo no pienso de mi de esa manera. Tackey siempre tiene una presencia especial.
---- ¿sentiste alguna presión por ser comparado?
Que te comparen y esas cosas, todo eso no me importaba. Pero… Siempre me sentí fuerte “Yo soy yo, No es necesario ser igual”
--- ¿Estabas cerca de Tackey?
Estábamos muy cerca el uno del otro. Teníamos la misma edad. Siempre estaríamos juntos en ese entonces. Estábamos cerca, pero Tackey pensaba y sentía de forma diferente. Al igual que cuando cantaba en el escenario, yo pensaba “todo el mundo me está mirando!”  (XD) pero Tackey era diferente, había un juicio objetivo y  decía. “Todos estamos cantando juntos, no me gusta como todo el mundo solo parece disfrutar mi parte.” Tackey fue siempre como un pequeño Johnny-san.
--- ¿Lo admirabas?
No era algo como admiración. Al igual, he tratado de ir en otras direcciones. Es difícil de explicar, pero cuanta más gente supiera mi nombre, cuanto más lo pensaba “No, no, yo no soy así” Al igual, me da miedo no tener un “sentido normal” de las cosas. Es como si, me convirtiera en no humano. Sentía que una vez adentro de esto, acabaría perdiéndolo todo.
--- ¿Ese es el temor que tenías?
Realmente no sé qué es el miedo. Me pregunto que es. Stars &Idols, cuando pienso en ello, creo que es algo intangible, lejano a la realidad, brillante y brillante. Claro que es una cosa increíble. Pero no hay nada que pueda ser entendido realmente sobre ello. Yo no quiero se así. Siempre he querido ser cercano. Quería que la gente me viera como alguien que existe, yo quería que me vieran apropiadamente.
---“yo no soy diferente a ti”, ¿De esa manera?
Exacto. Por ejemplo, los lectores que leen esta revista y yo somos lo mismo. No sé muy bien sobre estos sentimientos. Pero de todos modos, la existencia de Tackey siempre ha sido muy grande para mí. Si no fuera por él, probablemente… 
--- ¿probablemente?
Probablemente  lo hubiese dejado todo hace mucho tiempo. Me han dejado llevar, causar problemas, y que más ha sido de mí. Realmente. Mm. Por supuesto, debido a Tackey estaba allí, fui capaz de mantener mi propia existencia. Pero eso también sucedió cuando empecé a preguntarme y luchar.
--- ¿Acerca de?
“¿Qué es lo que realmente quieres hacer?” pase esa audición cuando tenía 15 años y después seguí corriendo hacia adelante sin mirar otros sitios por delante. Pero, como siempre desde pequeño, me sentía como si realmente no encajaba al estar con otras personas. “Johnny”, “Jr.s” No me gustaba ser clasificado. Se me ocurría empezar a vivir solo cuando pensaba que simplemente no se sentía bien. Luego al estar solo, tanto en el buen y el mal sentido, tenía mucho tiempo para pensar. Acabe pensando, “¿Qué estoy haciendo aun?”
--- dejaste de correr y te detuviste, por primera vez
Mmm. Hasta entonces, muchas cosas habían sucedido una tras otra, todo seguía su curso y todo lo que podía hacer era mantener el ritmo. No tuve tiempo para pensar. La primera vez que me detuve para hacer una pausa, pensé: “yo no quiero estar así para siempre”. No sé qué es exactamente lo que me hacía sentirme inseguro o insatisfecho. Sentía que las cosas no iban como deberían. “Quiero hacer algo que solo yo pueda hacer”. Pero yo no sabía lo que era, y yo no podía hacerlo de inmediato.
--- ¿has podido hablar de esto con alguien?
En lo alto de mi personalidad y como un adolescente, no tenía o no sabía cómo. Probablemente hubiera sido mejor si yo lo hubiese hablado con sinceridad. Entonces tal vez la gente hubiera dicho: “ah!, eso es lo que estas sintiendo. ¿Entonces porque no tratas de hacer esto?” Quizás allí mismo si hubiese resuelto. Pero estaba con adultos que nunca me habían hablado y yo no podía ir y hablarles. La única manera de expresarme era siendo rebelde y decir: “No, eso no es lo que quiero.” Pero nadie me entendía. Ya que de repente comencé  a ser así. Creo que solo confundía todos. Si yo hubiera sido un poco más inteligente, un poco más grande, podría haber sido capaz de tratar con alguien. Pero al igual que todo, era doloroso. Pensé en salirme solo.  No, pero… Yo podría haberlo dicho, pero no me hubiese dejado salirme, supongo. En algún lugar de mi corazón, yo solo esperaba que alguien me entendiera.
--- ¿Encontraste  esperanza?
No era una cosa, no era algo que me diera paz o algo así, pero lo que me hacía sentirme bien era estar en una banda. Cuando estuve con FiVe, cuando estaba en el estudio de grabación,  no solo me sentía bien,  fue muy divertido y esas cosas. Yo podría haber dejado todo si no hubiese estado en FiVe. Encontré un poco de esperanza allí, o más bien, sentí una posibilidad allí, yo  creo que por eso fui capaz de seguir adelante.

Todo mundo luchando por lo mismo~
---Entonces, ¿Cómo llegaste de vuelta a Osaka?
No había hecho nada desde hacía un año. De repente se dio la oportunidad de estar en el Koichi-kun Show, Pikaichi. Yokoyama y Murakami también estaban en él. Los tres estábamos y hacíamos cosas en el estudio. Pero también termine diciendo: “No quiero hacerlo”. Toma tomo mi lugar. Yo estaba solo en los primeros shows. Pero los otros dos se mantuvieron en él. En ese momento, ese era el único trabajo que había. Así que pienso que les cause muchos problemas. Hubiera sido diferente si yo me hubiese quedado, creo. Pero yo no quería, yo no podía.
--- ¿Le pediste disculpas a los dos? (Yokoyama y Murakami)
Lo hice. Ellos también tenían sus propios problemas. Me di cuenta de ello al verlos. Se unieron a la agencia, como idols, pero la comedia era lo que esperaban de ellos. Eso fue cuando las personas pedían hacer Sketch para el público antes de las filmaciones  y ese tipo de cosas. [PARA EXPLICAR LA DINAMICA DEL SHOW, CUANDO SE APLAUDIA, DAR UN INTRO DEL SHOW, ETC.]  Lo  de ellos era una lucha diferente, pero sé que fue duro para ellos. Especialmente Yoko, estábamos un poco igual. Realmente entendía como se sentía al ser rebelde. Estábamos en diferentes situaciones, pero la cantidad de trabajo tanto para ellos como para mí, pero seguía disminuyendo, disminuyendo y descendiendo.
--- ¿Cuándo es que las cosas empiezan a cambiar para mejor?
Así era la manera en como estábamos, pero la gente a mi alrededor seguía ayudándome.
--- No desistieron en déjalo.
El presidente, en especial me entendía. No es que yo le dijera realmente. Pero el solo lo sabía y lo entendía. El me dejo hacer canciones con FiVe en NHK y todo eso. Trato de ayudarme. Fue entonces cuando me dijo: “¿qué tal hacer un nuevo juego en Osaka con solo miembros de Kansai?
--- ¿Y regresaste a Osaka?
Mmm. Fue por una obra que se llamaba ANOTHER, en agosto de 2002, como un mes. Luego yo no tenía otro trabajo, así que pensé que sería buen momento para volver a Osaka. Por eso regrese a Osaka, Salí de mi apartamento en Tokyo.
--- ¿Qué se sintió estar de vuelta en tu ciudad natal?
Por supuesto me sentí más cómodo. Mis viejos amigos estaban allí también. Por supuesto, no tenía trabajo, pero la gente sabia mi nombre. Me esforcé en algún sentido, mi orgullo y todo. Creo que tenía 20 años o menos. No podía retroceder y vivir con mis padres, así que rente un lugar cercano.
--- ¿y en ese escenario, conociste a muchos de los actuales miembros de Kanjani8?
Ya había pasado el tiempo desde que había trabajado con Yokoyama y Murakami. Con Nishikido, Maru y Yasu también lo había hecho. Como nos juntamos para ensayar, en realidad no hablaba entre sí,  pero era muy cómodo y me sentía “a salvo”. La atmosfera me hacía sentirme identificado, “Ellos luchan por las mismas cosas que yo lucho”. Por eso fui capaz de cambiar. Debido a que eran mis compañeros. Ellos me dieron ganas de trabajar duro con ellos. Puede sonar exagerado pero, era como si nos dolía a todos de una manera u otra, y después nos juntamos todos y decimos: “Vamos a intentarlo una vez más”. Eso es lo que  realmente sentía.
--- ¿Cómo fueron los actuales Shows?
Ya había sido un tiempo desde que estaba ante los fans. Creo que les había preocupado. A lo que me habían apoyado. Cuando me pare en el escenario, recuerdo haber visto fans llorando. Probablemente  había pensado que le iba a dejar todo. Nunca olvidare esas lágrimas. Recuerdo lo feliz que me hizo verlo.  
--- Asi que aprendiste de nuevo lo que significa tener fans?
Sentí que les había preocupado mucho. Pero para ser honesto, nunca sentí que hice algo malo. Incluso ahora, siego pensando que no hice nada malo. Creo que todo lo que hasta entonces paso, tenía que suceder. Por supuesto sé que tuve a muchas personas conmigo cuando  paso todo. Esta es una manera contundente de decirlo, pero la gente me dejo, me han dejado de todos modos. Yo no puedo obligarlos a quedarse conmigo. Sería mejor, por supuesto, que la gente que me entiende se quedara conmigo.
--- Ya veo, ¿Así que ANOTHER fue un momento crucial para ti?
Correcto. Esa fue la primera vez que trate el trabajo como “trabajo”. Hasta entonces, todo lo que podía hacer era desesperadamente terminar lo que se me puso enfrente. Los espectáculos de Shouchikuza  continuaron por 5 años. Creo que a mediados del primer año, nos dijimos: “vamos a trabajar furo para que podamos hacerlo el próximo año también”. Pensamos en como conseguir que mas personas llegasen a vernos, como los haríamos felices, pensamos muy duro por ello. Creo que todo inicio cuando empecé a pensar seriamente acerca de trabajar seriamente en este trabajo.
--- ¿Al principio, el público era pequeño?
Mm. Al principio no podíamos llenar una sala para 1000 personas. Los miembros que nos encontrábamos reunidos, que habíamos estado en Tokio, que habían estado en obras de teatro, que trabajaban duro, no podían reunir a 1000 personas. Por eso estábamos tan desesperados. Hablábamos y decíamos: “vamos a hacer esto de esta manera”, “vamos a tratar de hacer eso” Y  a medida que avanzábamos de ese modo, poco a poco  más gente empezó a llegar. Creo que fue hasta el tercer año de eso cuando por fin fuimos  capaces de llenar el lugar. Recuerdo lo feliz que me sentí la primera vez que los boletos se agotaron. Me hizo muy feliz el saber que por primera vez, habíamos sido capaz de lograr algo por nuestro propio esfuerzo.
--- ¿Por qué fueron capaces de perseverar?
Parte de ello fue que tenía 20 años. Para el mundo exterior, tener 20 es ser joven, pero era diferente al ser un Jr. Habíamos visto el debut de Arashi, y tanto yo como los demás, sentíamos que esta iba ser nuestra última oportunidad. “Vamos a hacer todo lo posible por ello”, pensé. En cierto sentido, no teníamos nada que perder, así que simplemente fuimos por ello.
--- ¿Estaba libre de toda lucha, a comparación a cuando estaba en Tokio?
Hasta entonces, Mi forma de pensar sobre mi entorno, era individual. “Yo  soy diferente a todos los demás.” De tal forma descubrí que estar en un grupo era para mí. Pero cuando llegue a Osaka, no se trataba de ser individual. Pensé “Voy a trabajar con  estos chicos” Así que deje de pensar solo en mí. Los amigos que hice entonces, bueno, los actuales miembros, todos soñábamos un mismo sueño. Debido a que los miembros estaban allí, tuve la oportunidad de soñar de nuevo. Yo no habría si dio capaz de hacerlo solo. Por supuesto, incluso ahora, Creo que expresarme dentro de un grupo es posible. Que lo hare  de nuevo cuando llegue el  momento.
~~ hay escenas que pudimos ver porque crecimos paso a paso.
--- y en 2004, que debuto con Kanjani8, con Enka, por cierto.
Realmente me sentí bien. No, quiero decir, con el Enka,   si piensas acerca de ello, de la apariencia y la forma en que se es en Johnny, Puede ser difícil el verse genial. Pero la apariencia no importa en absoluto. No había nada que como  esto, nadie que lo hubiese hecho antes. Estaba seguro que nosotros éramos los únicos que podríamos hacerlo. Me hizo muy feliz el haberlo hecho.
--- Su single de debut fue en un inicio, solamente  vendido en la región de Kansai.
Eso no tenia naa que ver en lo absoluto. Todo tipo de gente nos dijo: “Si no se vente bien, no te  será a nivel nacional”, “Esto no es un debut oficial.” Pero no les prestamos atención. Yo no le tomaba atención, “Muchas gracias!, vamos a trabajar duro” eso era lo que hacíamos. Yo estaba feliz. El dia en que el CD fue relanzado, recuerdo que todos los miembros fuimos a echar un vistazo a las tiendas de música. Dijimos: “vamos todos a ver si realmente están allí” Estabamos como, “Wow, esta allí” Y luego nos fuimos todos a comer ramen. “Estamos todos juntos, pero parece que nadie nos reconoce. ¿va a estar todo bien?” Eso nos decíamos entre nosotros, lo recuerdo todo muy bien. (:3)
--- ¿Ahí es donde Kanjani8 comenzo a crecer, paso a paso?
Era más bien gracias a ANOTHER. Nosotros no omitimos ningún paso. Dimos pasos lentos a la vez, por eso hemos sido capaces de ver lo que hemos hecho. Lo que hicimos es realmente lo que un grupo hace. Partimos de un pequeño lugar, y poco a poco comenzamos a juntar a mas personas. Todos hemos visto los tropiezos. Creo que es realmente significativo que  todos tenemos la experiencia de haber pasado por todo y estar luchando. Y  también que todos estábamos en esas edades tan sensibles. Toda la dulzura y la amargura que tuvimos fueron muy concretas e intensas, las atravesamos en poco tiempo. Realmente hasta ahora he comenzado a comprender que cada una de esas luchas tiene ahora un sentido. Creo que esto es  algo único en nuestro grupo.
~~ Todo lo bueno y todo lo duro, nada de eso estuvo mal.
--- ahora ¿Qué le dirias a  tu yo de aquel entonces, cuando estabas luchando?
¿Qué le diría…? Yo creo que en ese entonces, nada de lo que cualquiera me dijera me habría hecho llega hasta mí. No hay palabras que podrían llegar a mi. Asi que no hay nada que decirme a mi del aquel entonces, que al final acabara en silencio. Pero, En ese entonces, todavía había personas que era buenas conmigo, a pesar de mi forma de ser. Había sempai, quienes fueron un gran apoyo. También el presidente, la gente de la Jimusho, todos ellos realmente me han apoyado. Mi familia también. Mi mama me ha dado un apoyo especial. Creo que mi mama lucho demasiado, ya que siento que ella es la que me puso en primer lugar. Estas personas que me entienden, son la razón por la que estoy aquí. Estoy muy agradecido, realmente lo estoy.
---Crees que fue el camino más largo?
La jornada fue súper larga. Sin embargo, creo que el final fue lo mejor. Porque así conocí a los miembros, después de todos.
--- Entonces ¿a qué aspiras a partir de ahora?
Quiero  ir con Kanjani8 tan lejos como sea posible. Por las personas que nos han apoyado hasta ahora. Creo que esa es la forma en la que puedo devolver lo que nos han dado. Asi que ahora, lo único que puedo pensar es como hacer que Kanjani8 sea tan grande como sea posible. No tengo idea de cómo hacerlo. Lo único que podemos hacer ahora es hacerlo lo mejor posible.
---Ya veo.
Es algo fácil de decirlo, supongo. Pero en realidad, tenemos que pensar constantemente en ello o nunca cambiaríamos. Lo único que podemos hacer es hacer lo más que podamos hacer. Somos un grupo que ha crecido a través de esto. Es la única cosa por la que estamos orgullosos. No sabemos las respuestas correctas. Todavía nos perdemos. Todos lo que tenemos es por nosotros mismo, pero hemos llegado hasta aquí por lo menos. Si las cosas no salen bien, si simplemente no funcionan y eso, es todo lo que hemos hecho. Es el resultado de lo que podemos hacer, no tenemos nada que lamentar. Eso creo. Yo creo que el tiempo que hemos pasado, todo lo bueno y todo lo duro que hemos pasado juntos, no ha estado mal.
--- Por ultimo, a pesar de todo lo que podría pasar, Puedes decirle algo a ti mismo de ese entonces?
Bueno, lo único que me diría es: “PUEDES HACERLO~!” Diría. “Hola, Puedes hacerlo~!”
 
 

domingo, 25 de diciembre de 2011

Nihonjin no Shiranai Nihongo-dorama

ok ok... hablemos de::

Nihonjin no Shiranai Nihongo

(No soy partidaria de copiar sinopsis de wikidrama asi que parafrasiemos. )



Haruko es una chica que trabaja en una tienda y que soño en ser maestra. Un dia de estos le sale la oportunidad de serlo. Le ofresen el trabajo de enseñar japones a extranjeros. (Enrealidad extranjeros raros.. como todos los que tienen sueños con relacion a japon, osea:: otakus, chinos, asalariados,  comida, musica actores, mafia... de todo) La realidad es que ella intentara enseñar palabras y frases que hasta los propios japonese no entienden. Un dorama... digno de ver.~ ?:)


(al escribir esto .. se esta cargando el primer cap.~)

como siempre, tanta es la info en internet y nada te dicen.
te lanzan links del tipo

---Uso de contadores - Nihonjin no shiranai nihongo
---Presentación y nombres en japonés - Nihonjin no shiranai nihongo

y cosas por el estilo.... wa wa. y tu lo unico que quieres ver es el dorma completo~~~~

asi que ~


Les dejo este - link~   para que la empiezen a ver por youtube... :)

Espero les guste~  y nos vemos luego~